「sentimentalisme」という表現

HOME(記事一覧)

 羅生門(昔の文学) 羅生門(国語読解)




 Q:「sentimentalisme」という表現には、どのような効果があるか。


 本文には「平安朝の下人の Sentimentalisme 」と書かれています。「感傷的な気分」

というのが「sentimentalisme」の意味ですから、「平安朝の下人の感傷的な気分」と日

本語で書かれていれば、ただ単に平安時代の人の心情を表現していることになります。

 しかし、それでは不十分だと作者が思ったから、作者はあえてフランス語を使用したの

です。単なる平安時代の人の心情の表現を超えて、作者と同時代の人々の心情の表現とし

ても捉えさせたいと思ったから外国語を使用したのです。


 A:作品に登場する人物の心理・行動は現代人にも通じるものであると読者に訴える効

果がある。




Copyright プロ家庭教師タカシ All Rights Reserved