管鮑の交わり


・ 縦書き、全漢字に読み、ひらがな

HOME(漢文記事一覧)>十八史略





・ 下の画像クリックで次の画像に進む

   
管鮑之交・十八史略 現代語訳・書き下し文

     [ 語句・句法 ]

・ 封ずる … 領土を与え領主とする

・ 覇たり … 旗頭になる

・ 五覇 … 春秋時代の五人の覇者

・ 無道なり … 道理にはずれている様子


     [ 原文 ]

 斉姜姓。

 太公望呂尚之所封也。

 後世至桓公覇諸侯。

 五覇桓公為始。名小白。

 兄襄公無道。

 群弟恐禍及。

   
管鮑之交・十八史略 現代語訳・書き下し文

        前の画像に戻る


     [ 語句・句法 ]

・ 子 … 諸侯の子

・ 奔る … 逃げ出す

・ 傅たり … 補佐役になる

・ 召す … 呼び寄せる

・ 而して … しかし

・ 発す … 出す


      [ 原文 ]

 子糾奔魯。

 管仲傅之。

 小白奔莒。

 鮑叔傅之。

 襄公為弟無知所弑、無知亦為人所殺。

 斉人召小白於莒。

 而魯亦発兵送糾。

   
管鮑之交・十八史略 現代語訳・書き下し文

        前の画像に戻る


     [ 語句・句法 ]

・ 遮る … 待ち伏せる

・ 帯鉤 … 帯留めの金具

・ 中つ … 当てる

・ 立つ … 即位する


       [ 原文 ]

 管仲嘗遮莒道、射小白中帯鉤。

 小白先至斉而立。

 鮑叔牙薦管仲為政。

 公置怨而用之。

   
管鮑之交・十八史略 現代語訳・書き下し文

        前の画像に戻る


     [ 語句・句法 ]

・ 賈す … 商売する

・ 貪 … 欲張り

・ 事を謀る … 作戦を考えて実行する

・ 窮困す … 困難な状況に苦しむ


       [ 原文 ]

 管仲字夷吾。

 嘗与鮑叔賈。

 分利多自与。

 鮑叔不以為貪。

 知仲貧也。

 嘗謀事窮困。

   
管鮑之交・十八史略 現代語訳・書き下し文

        前の画像に戻る


     [ 語句・句法 ]

・ 怯 … 臆病

・ 走る … 逃げる


       [ 原文 ]

 鮑叔不以為愚。知時有利不利也。

 嘗三戦三走。鮑叔不以為怯。

 知仲有老母也。

   
管鮑之交・十八史略 現代語訳・書き下し文

        前の画像に戻る


     [ 語句・句法 ]

・ 九合す … 集め合わせる

・ 一匡す … 統一して秩序だてる

・ 謀 … 計略


       [ 原文 ]

 仲曰、「生我者父母、知我者鮑子也。」

 桓公九合諸侯、一匡天下、皆仲之謀。

 一則仲父、二則仲父。




     [ 現代語訳 ]

斉は姜姓である。

太公望呂尚が封ぜられた国である。

その後、桓公の代になり、諸侯の旗頭となった。

春秋五覇は桓公が最初の人である。

名は小白である。

兄の襄公は人の道にはずれていた。

弟たちは災いが及ぶことを恐れた。

公子の糾は魯に逃げた。

管仲が補佐役だった。

小白は莒に逃げた。

鮑叔が補佐役だった。

襄公は弟の無知に殺され、無知もまた人に殺された。

斉の人々は小白を莒から呼び戻した。

しかし魯もまた軍隊を出して糾を送った。

管仲は莒からの道で待ち伏せて、小白に矢を射て帯留めの金具に命中させた。

小白が先に斉に到着して君主となった。

鮑叔牙は管仲を推薦して政治を担当させようとした。

桓公は恨みを捨ててこれを用いた。

管仲は字を夷吾といった。

かって鮑叔と商売をした。

利益を分配する時に自分が多く取った。

鮑叔は強欲だとは思わなかった。

管仲が貧乏だと知っていたからである。

かって作戦を考え実行し、困難な状況になって苦しんだ。

鮑叔は愚かだとは思わなかった。

時勢には利と不利があることを知っていたからである。

かって三回戦い三回敗走した。

鮑叔は臆病だとは思わなかった。

管仲に老いた母親のいることを知っていたからである。

管仲が言うには、「私を生んだのは父母であり、私を理解しているのは鮑叔である。」と。

桓公が諸侯を集め合わせ、天下を統一したのは、管仲の策によるものである。

一にも仲父、二にも仲父と言った。




     [ 書き下し文 ]

斉は姜姓なり。

太公望呂尚の封ぜられし所なり。

後世桓公に至り、諸侯に覇たり。

五覇は桓公を始めと為す。

名は小白。

兄の襄公は無道なり。

群弟禍の及ばんことを恐る。

子糾魯に奔る。

管仲之に傅たり。

小白莒に奔る。

鮑叔之に傅たり。

襄公は弟無知の弑する所と為り、無知も亦人の殺す所と為る。

斉人小白を莒より召く。

而して魯も亦兵を発して糾を送る。

管仲莒の道を遮り小白を射て帯鉤に中つ。

小白先づ斉に至りて立つ。

鮑叔牙管仲を薦めて政を為さしむ。

公怨みを置きて之を用ゐる。

管仲字は夷吾。

嘗て鮑叔と賈す。

利を分かつに多く自ら与ふ。

鮑叔以つて貪と為さず。

仲の貧なるを知ればなり。

嘗て事を謀りて窮困す。

鮑叔以つて愚と為さず。

時に利と不利と有るを知ればなり。

嘗て三たび戦ひて三たび走る。

鮑叔以つて怯と為さず。

仲に老母有るを知ればなり。

仲曰はく、「我を生む者は父母、我を知る者は鮑子なり。」と。

桓公諸侯を九合し、天下を一匡せるは、皆仲の謀なり。

一にも則ち仲父、二にも則ち仲父といふ。






Copyright プロ家庭教師タカシ All Rights Reserved